SD-Rxxx2

Caractéristiques produit

  • CD-R 16x (écriture)
  • CD-RW 10x (écriture)
  • DVD-R 2x (écriture)
  • DVD-RW 1x (écriture)
  • DVD-ROM 12x (lecture)
  • CD-ROM 40x max.
  • Taux de transfert soutenu : 16 200 ko/s max. (DVD)
  • Temps de recherche aléatoire : 120 ms (DVD)
  • Prise en charge CD-TEXT
  • Transfert CD-DA via le bus ATAPI
  • Lit les disques simple et double couche
  • Interface ATAPI
  • Utilisation de CD 12 cm et 8 cm.
  • Boîtier étanche
  • Éjection d'urgence
  • Montage horizontal et vertical
  • Toutes les normes industrielles ont été prises en compte dans le développement du SD-R5002, y compris :
    Disque inscriptible utilisable
    DVD :
    DVD-R (version 2.0 pour General), DVD-RW (version 1.1) ;
    CD : CD-DA, CD+(E)G, CD-MIDI, CD-ROM, CD-ROM XA, MIXED MODE CD, CD-I, CD-I Bridge (Photo-CD, Video-CD), Multisession CD (Photo-CD, CD-EXTRA, Portfolio) ;
    Disque lisible utilisable :
    DVD : DVD-ROM (DVD-5, DVD-9, DVD-10, DVD-18), DVD-R (version 1.0, version 2.0), DVD-RW (version 1.1) ;
    CD : CD-DA, CD+(E)G, CD-MIDI, CD-TEXT, CD-ROM, CD-ROM XA, CD-I, CD-I Bridge, (Photo-CD, Video-CD), Multisession CD (Photo-CD, CD-EXTRA, CD-R, CD-RW, Portfolio), CD-R, CD-RW ;
    Formats d'écriture utilisables :
    DVD-R :
    Disc at once, Incremental write ;
    DVD-RW : Disc at once, Incremental write, Restricted overwrite ;
    CD-R/RW : Disc at once, Track at once, Session at once, Packet write.
  • Photo CD est une marque déposée de la société Eastman Kodak.

Informations produit

Lancé à l'automne 2002, le SD-R5002 est le premier enregistreur DVD-R/RW de Toshiba. Il s'agit de l'une des unités de disque optique les plus polyvalentes du marché et est disponible sous forme de kit de détail totalement équipé.
  • Spécifications techniques
    • Modèle
        SD-R5002
      Caractéristiques du disque
      Interne/externe Lecteur interne
      Mécanisme de chargement de disque Chargement du plateau (seul CD)
      Capacité du tampon de données 2,048 kByte
      Type de ROM Flash-ROM
      Enregistrement haut débit Prise en charge des enregistrements sur CD-RW haut débit.
      Protection contre les réductions de mémoire tampon Fonction intégrée prévenant les réductions de mémoire tampon
      Éjection d'urgence
      • Reportez-vous au chapitre "Éjection d'urgence" dans le manuel.
      Zonage (RPC) RPC-2
      Vitesse
      Vitesse maximale de lecture de CD (CAV)
      • De 17.2 x à 40 x
      Transfert CDDA, facteur de vitesse maximal 12.7|#|16 x
      Maximum speed factor CD-R write (ZCLV) 16 x
      Maximum speed factor CD-RW write (CLV, standard mode) 4 x
      Écriture de données sur CD-RW, facteur de vitesse maximal (CLV, mode haut débit) 10 x
      Vitesse maximale de lecture de DVD (une couche ; CAV)
      • De 5 x à 12 x
      Vitesse maximale de lecture de DVD (deux couches; CAV)
      • De 3.3 x à 8 x
      Lecture DVD-Video, facteur de vitesse maximal (disque CSS, CAV)
      • De 2 x à 4.8 x
      Vitesse maximale de lecture de CD audio (PCAV)
      • De 4 x à 6 x
      Vitesse maximale de lecture de CD vidéo (PCAV)
      • De 4 x à 6 x
      Vitesse maximale de lecture de CD-RW (CAV)
      • De 8.6 x à 20 x
      Lecture de DVD-R, facteur de vitesse maximal (CAV)
      • De 2 x à 4.8 x
      Écriture de données sur DVD-R ver. 2.0, facteur de vitesse maximal (CLV) 2 x
      Lecture de DVD-RW, facteur de vitesse maximal (CAV)
      • De 2 x à 4.8 x
      Taux de transfert continu
      CD (CAV)
      • De 1,290 Blocks/s à 3,000 Blocks/s
      CD (PCAV)
      • De 300 Blocks/s à 450 Blocks/s
      CD-RW (CAV)
      • De 645 Blocks/s à 1,500 Blocks/s
      CD-RW (PCAV)
      • De 300 Blocks/s à 450 Blocks/s
      DVD (une couche; CAV)
      • De 3,341 Blocks/s à 8,100 Blocks/s
      DVD (deux couches ; CAV)
      • De 2,216 Blocks/s à 5,400 Blocks/s
      DVD-Video (CAV, CSS disk)
      • De 1,352 Blocks/s à 3,268 Blocks/s
      DVD-R (CAV)
      • De 1,352 Blocks/s à 3,268 Blocks/s
      DVD-RW (CAV)
      • De 1,352 Blocks/s à 3,268 Blocks/s
      Taux de transfert continu
      CD (CAV, Mode 1)
      • De 2,588 kByte/s à 6,000 kByte/s
      CD (CAV, Mode 2)
      • De 2,950 kByte/s à 6,843 kByte/s
      CD (PCAV, Mode 1)
      • De 600 kByte/s à 900 kByte/s
      CD (PCAV, Mode 2)
      • De 684 kByte/s à 1,026 kByte/s
      CD-RW (CAV, Mode 1)
      • De 1,294 kByte/s à 3,000 kByte/s
      CD-RW (CAV, Mode 2)
      • De 1,475 kByte/s à 3,422 kByte/s
      DVD (une couche ; CAV)
      • De 6,682 kByte/s à 16,200 kByte/s
      DVD (deux couches ; CAV)
      • De 4,462 kByte/s à 10,800 kByte/s
      DVD-Video (CAV, CSS disk)
      • De 2,704 kByte/s à 6,536 kByte/s
      DVD-R (CAV)
      • De 2,704 kByte/s à 6,536 kByte/s
      DVD-RW (CAV)
      • De 2,704 kByte/s à 6,536 kByte/s
      Taux de transfert en rafale
      PIO mode 4 16.7 MByte/s
      Transfert de mots multiples en DMA (Mode 2) 16.7 MByte/s
      Ultra DMA 33.3 MByte/s
      Temps d'accès aléatoire moyen
      CD 110 ms
      DVD 130 ms
      Temps de recherche aléatoire moyen
      CD 105 ms
      DVD 120 ms
      Temps d'accès complet moyen
      CD 180 ms
      DVD 210 ms
      Vitesse de rotation
      CD-ROM (CAV) 8,561 tr/mn
      Transfert CD-DA (CAV) 3,200 tr/mn
      Audio CD (PCAV)
      • De 1,200 tr/mn à 2,000 tr/mn
      Video CD (PCAV)
      • De 1,200 tr/mn à 2,000 tr/mn
      CD-R (CAV) 8,561 tr/mn
      CD-R écriture (ZCLV)
      • De 3,400 tr/mn à 5,940 tr/mn
      CD-RW (CAV) 4,281 tr/mn
      CD-RW write (CLV, standard mode)
      • De 850 tr/mn à 1,980 tr/mn
      CD-RW écriture (CLV, mode haut débit)
      • De 2,125 tr/mn à 4,950 tr/mn
      DVD (une couche ; CAV) 7,580 tr/mn
      DVD (deux couches ; CAV) 5,053 tr/mn
      DVD-Video (CAV, CSS disk) 2,780 tr/mn
      DVD-R ver. 2, écriture (CLV)
      • De 1,100 tr/mn à 2,780 tr/mn
      DVD-R Ver. 1 (CAV) 3,200 tr/mn
      DVD-R Ver. 2 (CAV) 2,780 tr/mn
      DVD-RW (CAV) 2,780 tr/mn
      DVD-RW ver. 1, écriture (CLV)
      • De 550 tr/mn à 1,390 tr/mn
      Applicable read/write formats
      Format d'écriture sur CD-R/-RW applicable
      • Disc-at-once
      • Session-at-once
      • Track-at-once
      • Packet writing
      Applicable write disc
      • CD-ROM
      • CD-ROM XA
      • CD+(E)G
      • CD-DA
      • CD-i
      • CD-i Bridge (Photo-CD)
      • CD-i Bridge (Video-CD)
      • CD-MIDI
      • Mixed Mode CD
      • Multisession CD-Extra
      • Multisession Photo-CD
      • Multisession Portfolio-CD
      • DVD-R Ver. 2.0 for General
      • DVD-RW Ver. 1.1
      Applicable disc formats
      • CD-ROM
      • CD-ROM XA
      • CD+(E)G
      • CD-DA
      • CD-i
      • CD-i Bridge (Photo-CD)
      • CD-i Bridge (Video-CD)
      • CD-MIDI
      • CD-TEXT
      • Multisession CD-Extra
      • Multisession CD-R
      • Multisession CD-RW
      • Multisession Photo-CD
      • Multisession Portfolio-CD
      • DVD-ROM (DVD-5)
      • DVD-ROM (DVD-9)
      • DVD-ROM (DVD-10)
      • DVD-ROM (DVD-18)
      • DVD-R Ver. 1.0
      • DVD-R Ver. 2.0
      • DVD-RW Ver. 1.1
      Load/eject
      Méthodes de chargement/éjection
      • Chargement/éjection électrique (touche d'éjection)
      • Éjection d'urgence
      • Chargement par pression sur le plateau
      • Chargement/éjection par commande ATAPI
      Bruit acoustique
      Bruit acoustique 40 dB
      Spin-up time
      CD 2.0 s
      DVD 2.0 s
      Air flow
      Flux d'air Non requis
      Media information
      Diamètre du disque optique
      • 120 mm mm
      • 80 mm (uniquement si le lecteur est installé horizontalement) mm
      Capacité des blocs de données
      CD (Mode 1) 2,048 Byte/block
      CD (Mode 2) 2,336 Byte/block
      DVD-ROM 2,048 Byte/block
      DVD-RAM 2,048 Byte/block
      Capacité du disque
      CD (Mode 1) 656.5 MByte
      CD (Mode 2) 748.8 MByte
      DVD-5 4,377 MByte
      DVD-9 7,959 MByte
      DVD-10 8,754 MByte
      DVD-18 15,917 MByte
      DVD-RAM Ver. 1.0 2,324 MByte
      DVD-RAM Ver. 2.1 4,377 MByte
      DVD-R Ver. 1 (3.9 GByte) 3,679 MByte
      DVD-R Ver. 2 (4.7 GByte) 4,377 MByte
      DVD-RW 4,377 MByte
      MTBF (Mean Time Between Failures)
      MTBF 100,000 Heures
      MTBF assumptions
      Heures de mise sous tension 5,436 Heures/an
      Cycles marche/arrêt 313 Cycles/an
      Nombre d'accès 600,000 Accès/an
      MTTR (Mean Time To Repair)
      MTTR 0.5 Heures
      Drive life
      Chargement/éjection 10,000 Fois
      Connexion/déconnexion du connecteur d'interface 20 Times (min.)
      Connexion/déconnexion du connecteur d'alimentation 20 Times (min.)
      Température et humidité
      Température pendant le fonctionnement
      • De 5 °C à 50 °C
      Température d'entreposage
      • De -10 °C à 60 °C
      Température pendant le transport
      • De -40 °C à 65 °C
      Plage de températures de fonctionnement 11 °C/heure
      Plage de températures d'entreposage 20 °C/heure
      Plage de températures pendant le transport 20 °C/heure
      Taux d'humidité pendant le fonctionnement
      • De 8 % à 80 %
      Taux d'humidité d'entreposage
      • De 5 % à 95 %
      Taux d'humidité pendant le transport
      • De 5 % à 95 %
      Condensation Il ne doit y avoir aucune condensation dans les situations ci-dessus.
      Vibrations
      En fonctionnement (lecture, pas d'erreur matérielle) 0.25 G
      Écriture 0.25 G
      Hors fonctionnement (absence de dommages) 1 G
      Transport (absence de dommages) 1 G
      Chocs
      Operating (Horizontal, read, no retry) 1.5 G
      Operating (Vertical, read, no retry) 0.8 G
      En fonctionnement (lecture, aucune perte de données) 10 G
      Operating (Horizontal, write, no error) 1.5 G
      Operating (Vertical, write, no error) 0.8 G
      Hors fonctionnement (Aucun disque monté, absence de dommages) 50 G
      Drop (bulk package, 10 pcs.) Chute d'une hauteur de 0,6 m sur chacune des 6 surfaces, sur une arrête et sur un angle.
      Drop (bulk package, 15 pcs.) 0.4 m drop once (Bottom side only).
      Pression et altitude de fonctionnement
      En fonctionnement
      • De 0 m à 3,000 m
      Pendant le transport
      • De 0 m à 12,000 m
      Dimensions hors tout
      LxHxP 146 x 41.5 x 193 mm
      Masse (poids)
      Net 1.0 kg
      Bulk package (10 pcs.) 11 kg
      Bulk package (15 pcs.) 16 kg
      Configuration
      Tête optique
      • Système laser à 1 lentille et 2 faisceaux
      Longueur d'onde du laser
      • DVD: 650 nm
      • CD: 780 nm
      Moteur d'entraînement Moteur CC sans balais
      Moteur d'alimentation Moteur CC
      Moteur de chargement/éjection Moteur CC
      Tension source
      En fonctionnement
      • + 12 V (+/- 5 %)
      • + 5 V (+/- 5 %)
      Démarrage
      • + 12 V (+/- 8 %)
      • + 5 V (+/- 8 %)
      Appel de courant
      Sleep CD (+ 5V) 150 mA
      Sleep CD (+ 12V) 60 mA
      Sleep DVD (+ 5V) 150 mA
      Sleep DVD (+ 12V) 60 mA
      Stand-by CD (Laser off, motor off, + 5V) 200 mA
      Stand-by CD (Laser off, motor off, + 12V) 60 mA
      Stand-by DVD (Laser off, motor off, + 5V) 200 mA
      Stand-by DVD (Laser off, motor off, + 12V) 60 mA
      Lecture de CD de données en continu (+ 5 V) 600 mA
      Lecture de CD de données en continu (+ 12 V) 750 mA
      Lecture de DVD de données en continu (+ 5 V) 670 mA
      Lecture de DVD de données en continu (+ 12 V) 500 mA
      Idle DVD (Laser on, motor on, + 5V) 500 mA
      Idle DVD (Laser on, motor on, + 12V) 250 mA
      Temps d'accès moyen au CD (accès 20 % aléatoire, + 5 V) 580 mA
      Temps d'accès moyen au CD (accès 20 % aléatoire, + 12 V) 700 mA
      Temps d'accès moyen au DVD (accès 20 % aléatoire, + 5 V) 580 mA
      Temps d'accès moyen au DVD (accès 20 % aléatoire, + 12 V) 600 mA
      Temps d'accès maximum au CD (accès 100 % aléatoire, + 5 V) 600 mA
      Temps d'accès maximum au CD (accès 100 % aléatoire, + 12 V) 850 mA
      Temps d'accès maximum au DVD (accès 100 % aléatoire, + 5 V) 600 mA
      Temps d'accès maximum au DVD (accès 100 % aléatoire, + 12 V) 750 mA
      Peak in executing access CD (+ 5V) 1,200 mA
      Peak in executing access CD (+ 12V) 1,600 mA
      Peak in executing access DVD (+ 5V) 1,200 mA
      Peak in executing access DVD (+ 12V) 1,600 mA
      Écriture de données sur CD-R (+ 5V) 950 mA
      Écriture de données sur CD-R (+ 12 V) 450 mA
      Écriture de données sur DVD-R (+ 5 V) 750 mA
      Écriture de données sur DVD-R (+ 12 V) 250 mA
      Consommation électrique
      Moyenne CD 11.3 W
      Moyenne DVD 10.1 W
      Sortie analogique
      Volume en sortie 0.79 V
      Type Non équilibré
      Impédance en charge 47 kOhm
      Réponse en fréquence
      • De 20 Hz à 20,000 Hz
      Distorsion (atténuation) -73 dB
      Rapport signal/bruit 80 dB
      Sortie numérique
      Volume en sortie 0.5 V
      Type Non équilibré
      Impédance en charge 75 kOhm
      Sortie pour casque (en option)
      Volume en sortie 0.9 V
      Réglage du volume Type continu (molette)
      Impédance en charge 100 kOhm
      Connecteur Prise casque stéréo de 3,5 mm de diamètre
      Audio modes
      Modes audio
      • 16 modes: "Stéréo", "LCh Mono", "RCh Mono" et "Muet" sélectionnables. Mode par défaut : "Stéréo". La sortie audio ("Audio Out") est coupée automatiquement dans la zone de données numériques et pendant la recherche de pistes.
      • 16 niveaux d'atténuation pour les sorties "Audio Out" ("Line Out" et "Headphones Out") sélectionnables par commande. Le réglage par défaut est de 0 dB.
      Interface
      Applicable à
      • T13/1321D Rev. 3
      • SFF8020i Rev. 2.6
      • SFF-8090i Ver. 5, Rev. 1.4
      Branchements et câbles
      Longueur du câble d'alimentation 2 m
      Longueur du câble ATAPI 0.46 m
      Longueur du câble audio 3 m
      Décharges électrostatiques
      Conforme aux normes
      • EN61000-4-2
      Damage including minimale 15 kV
      En fonctionnement max. 8 kV
      Normes de sécurité
      Safety
      • CAN/CSA-22.2 No. 60950
      • EN60950
      • UL 1950
      Laser
      • EN60825-1
      • FDA CFR21
      EMI
      • Taiwan EMI CNS 13438
      CE
      • EN 50081-1
      • EN55022
      • EN55024 (EMS)
      • EN61000-4-2+A1
      • EN61000-4-3
      • EN61000-4-4
      • EN61000-4-5
      • EN61000-4-6
      • EN61000-4-8
      • EN61000-4-11
      Maintenance et manipulation
      Tête de lecture optique Lecture optique : l'encrassement de la tête de lecture a pour effet d'allonger les temps d'accès. Ne nettoyez pas vous-même la tête de lecture !
      Supports optiques Disque optique : évitez de toucher la zone de données du disque, les saletés et les traces risquant d'allonger les temps d'accès. Si le disque est sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux, du centre vers l'extérieur.
      Installation conditions
      Conditions d'installation Installez le lecteur à moins de 20° de la position horizontale et à moins de 10° de la position verticale.
      Jumper settings
      Configuration des cavaliers Reportez-vous au chapitre "Configuration des cavaliers" du manuel.
      Drive life
      Durée de vie du lecteur 15,000 Heures
      Vitesse
      Écriture de données sur DVD-RW, facteur de vitesse maximal
      • 1 x
      Applicable read/write formats
      Applicable write format DVD-R
      • Disc-at-once
      • Incremental write
      Applicable write format DVD-RW
      • Disc-at-once
      • Incremental write
      • Restricted overwrite
      Caractéristiques du disque
      Taille Half-Height
  • Manuels
    • Introduction
      Ce manuel vous guide dans l’installation du lecteur dans l’ordinateur. Ne vous inquiétez pas. Suivez la procédure étape par étape à la fois et lisez attentivement chaque section avant de commencer.

      Ce lecteur est un périphérique laser de classe 1. L’accès au disque est effectué au moyen d’un rayon laser. Celui-ci ne présente aucun risque pour l’utilisateur. Toute opération autre que celle définie dans le présent guide de l’utilisateur est réservée aux seuls représentants agréés par Toshiba.
      Copyright
      Ce manuel est protégé par un copyright déposé par Toshiba Europe GmbH. Tous droits réservés. Conformément aux lois en vigueur sur les copyrights, le présent manuel ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit sans l’accord préalable écrit de Toshiba. Aucun droit de brevet n’est présumé concernant l’utilisation des informations contenues dans le présent document.
      © 2000 Toshiba Europe GmbH
      Déni de responsabilité
      L’exactitude des informations contenues dans ce manuel a été vérifiée et validée. Les instructions et les descriptions fournies étaient exactes à la date d’impression du présent manuel. Toutefois, les lecteurs et les manuels ultérieurs peuvent être modifiés sans préavis. Toshiba Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects découlant d'erreurs, d'omissions ou d’incohérences entre le lecteur et le manuel.
      Déclaration de conformité
      Ce lecteur optique Toshiba est conforme à la Directive Européenne 89/336/EEC.

      Votre lecteur optique Toshiba
      Votre lecteur Toshiba est un lecteur ATAPI (ATA Packet Interface) utilisant l'Interface EIDE (Enhanced Integrated Drive Electronics Interface) sur un PC. EIDE est une version étendue de l’interface standard IDE, qui est l’une des spécifications d’interface standard les plus importantes en termes de technologies informatiques. Les cartes mères pour PC actuelles intègrant une interface EIDE, il est possible d’y connecter jusqu’à quatre disques durs ou lecteurs optiques sans nécessiter de carte d’interface supplémentaire.
      Votre lecteur peut fonctionner aussi bien avec un contrôleur EIDE qu’avec certains contrôleurs IDE moins récents. Un contrôleur EIDE récent offre cependant de meilleures performances. Ces contrôleurs sont dotés de deux canaux ; autrement dit, il est possible de relier deux périphériques de stockage au contrôleur au moyen de deux câbles EIDE.
      Commandes et fonctionnalités


      1 Témoin "Occupé"
      2 Touche d'éjection
      3 Éjection d'urgence


      Témoin de lecteur occupé

      • clignote lentement lorsqu’un disque est inséré dans le lecteur, puis
      • s’éteint lorsque le disque est détecté et le lecteur prêt à le lire ; ou :
      • continue de clignoter lentement lorsque le disque est sale ou endommagé ;
      • reste allumé pendant le transfert de données.

       

      Bouton EJECT

      Permet d’ouvrir le plateau.

      Éjection d’urgence

      En cas de panne de l’alimentation, cette fonction permet de retirer le disque du lecteur. À côté du bouton Eject sur le panneau avant du périphérique, se trouve un petit orifice. Insérez-y un objet pointu (l’idéal étant un trombone redressé) pour ouvrir le plateau.

       

      Installation de votre lecteur Toshiba
      Cette section décrit comment installer le lecteur dans votre ordinateur, le connecter et effectuer les réglages requis. Vous devez disposer d’un petit tournevis cruciforme, d’une paire de pinces brucelles et de suffisamment d’espace pour ouvrir le boîtier de votre ordinateur. Les procédures décrites dans cette section reposent sur le principe que vous possédez une certaine connaissance des ordinateurs et l’expérience du matériel.
      Lisez entièrement cette section avant de commencer. Les descriptions et illustrations correspondent à un ordinateur de type tour standard. Le boîtier de votre ordinateur ou sa disposition peuvent différer. Pour plus de détails sur l’installation de lecteurs supplémentaires, consultez le guide de l’utilisateur de votre ordinateur. Si vous n’êtes pas sûr de vous ou si vous ne possédez pas les compétences nécessaires confiez cette tâche à un technicien.
      Configuration requise pour la visualisation de films DVD avec "Win DVD 3.x"
      • Windows 95/98/2000/NT4(SP4)/ME/XP
      • 350 MHz Intel MMX CPU
      • 450 MHz AMD CPU + "3DNow!"
      • Carte graphique AGP (les cartes PCI risquent d’être plus lentes de 30%).
      • Mémoire système 32 Mo.
      • Espace disque vacant 20 Mo.
      Configuration système requise pour visionner des films sur DVD avec 'Win DVD 4'
      • Processeur Intel de 350 MHz intégrant la technologie MMX ou processeur AMD de 450 MHz doté de la technologie '3Dnow!'
      • Carte graphique VGA avec prise en charge des recouvrements matériels
      • 32 Mo de mémoire système (64 Mo pour Windows XP)
      • 20 Mo d'espace disque dur
      • Microsoft DirectX version 8.1 ou ultérieure
      • Sous-système audio prenant en charge les lectures stéréo de 48 kHz (voire plus)
      Configuration requise pour l’enregistrement de CD avec 'VOB Instant CD/DVD'
      • Pentium 100 ou supérieur.
      • Mémoire système 32 Mo.
      • Espace disque d’au moins 40 Mo.
      • Un connecteur IDE disponible sur le câble IDE primaire ou secondaire. Pour plus d’informations, se reporter au chapitre ' Repérez votre contrôleur IDE '
      • Une baie vacante.
      Support
      • CD-R : utilisez uniquement des disques conformes à la partie 2 du livre orange. Pour une vitesse d’écriture de 4x ou supérieure, utilisez uniquement des disques conçus pour cette vitesse.
      • CD-RW : utilisez uniquement des disques conformes à la partie 3 du livre orange. Pour une vitesse d’écriture de 4x ou supérieure, utilisez uniquement des disques conçus pour cette vitesse.
      • Disques en lecture seule : utilisez uniquement des disques conformes au standard en vigueur : livre jaune pour des données informatiques et livre rouge pour des données audio.
      Préparez l’ordinateur
      Remarque : Éteignez l’ordinateur avant toute intervention. Le disque dur est sensible aux chocs et cela évitera de l’endommager pendant l’intervention.
      Retirez le capot de l’ordinateur
      Remarque : Éteignez l’ordinateur avant toute intervention. Le disque dur est sensible aux chocs et cela évitera de l’endommager.


      Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur avant d’ouvrir le boîtier de l’ordinateur ! DANGER : risque d’électrocution

      • Débranchez d’abord tous les câbles de l’ordinateur. En particulier, veillez à débrancher les câbles des périphériques disposant de leur propre alimentation. Cela évitera de provoquer des dommages en cas de court-circuit pendant l’intervention.
      • Placez l’ordinateur sur un support robuste et repérez les vis situées sur son panneau arrière, sur le pourtour du boîtier.
      • Ouvrez le boîtier conformément aux instructions du manuel de l’ordinateur.
        Les boîtiers d’ordinateur diffèrent d’un modèle à l’autre, mais ils sont habituellement fixés au châssis par des vis situées sur le panneau arrière.
      Repérez l’emplacement d’installation
      • Choisissez une baie disponible au niveau du panneau avant de l’ordinateur et retirez le cache.
      Celui-ci est généralement fixé par des clips ou deux vis.
      Manipulation du lecteur avant l'installation
      • Posez systématiquement le lecteur sur une surface plane. Dans le cas contraire, il risque de glisser et de tomber.
      • N'exposez pas le lecteur aux rayons du soleil.
      • Évitez les environnements aux températures trop basses et trop élevées.
      • Évitez les environnements trop humides.
      Repérez le contrôleur IDE
      • Vérifiez s’il est possible de raccorder le lecteur au moyen de son propre câble de données. Repérez le disque dur de l’ordinateur. Le câble plat (40 broches) connecté au disque dur conduit soit à une carte d’extension, soit à une terminaison de la carte mère.
      • Si un connecteur identique est disponible à côté de la terminaison, il sera utilisé comme terminaison du câble de transmission des données de votre nouveau lecteur. Si aucune terminaison n’est disponible, recherchez un connecteur sur le câble de transmission des données du disque dur.

      Remarque : La terminaison est souvent un connecteur à 40 broches. Toutefois, sur certains ordinateurs, elle a été supprimée et le câble de transmission des données est soudé directement sur la carte mère. Dans ce cas, vous devez rechercher un câble identique libre à côté du câble du disque dur.
      À propos des cavaliers
      Les cavaliers sont des fiches amovibles permettant d’indiquer à l’ordinateur comment communiquer avec le lecteur. Leur configuration varie, entre autres, selon que le lecteur est connecté à l’ordinateur seul ou en même temps qu’un autre lecteur. Le lecteur comporte un bloc de cavaliers à insérer correctement avant de le brancher sur l’ordinateur. Ces cavaliers sont situés sur le panneau arrière du lecteur.


      Attention : Respectez les instructions et n’insérez les cavaliers que verticalement.


      Les cavaliers horizontaux installés en usine ne servent qu’à la protection pendant le transport; ils sont placés là où ils ne risquent pas de causer de problèmes. Vous risquez d’endommager votre lecteur si vous insérez des cavaliers horizontalement à d’autres emplacements.
      Insérez les cavaliers
      Les cavaliers sont des fiches amovibles permettant d’indiquer à l’ordinateur comment communiquer avec le lecteur. Leur configuration varie, entre autres, selon que le lecteur est connecté à l’ordinateur seul ou en même temps qu’un autre lecteur. Le lecteur comporte un bloc de cavaliers à insérer correctement avant de le brancher sur l’ordinateur. Ces cavaliers sont situés sur le panneau arrière du lecteur.


      Attention : Respectez les instructions et n’insérez les cavaliers que verticalement.


      Les cavaliers horizontaux installés en usine ne servent qu’à la protection pendant le transport ; ils sont placés là où ils ne risquent pas de causer de problèmes. Vous risquez d’endommager votre lecteur si vous insérez des cavaliers horizontalement à d’autres emplacements.


      • Insérez les cavaliers. Sélectionnez :
      MASTER (maître) si seul le lecteur est connecté au câble de transmission des données ;
      SLAVE (esclave) si le second lecteur est connecté au même câble de transmission des données ;
      CSEL si le système nécessite le paramètre ‘Cable Select’.
      L’option Cable Select fait référence à l’adresse d’un lecteur par l’un des fils du câble de données. Consultez le manuel de votre ordinateur pour savoir si ce paramètre est correct.


      1 "Cable Select" Mode
      2 "Slave" Mode
      3 "Master" Mode

      Préparez les câbles de connexion

      Remarque : la meilleure méthode consiste à placer les câbles courts dans la baie vide afin de les connecter facilement lors de l’insertion du lecteur.

      Si vous connectez le nouveau lecteur à l’aide de son propre câble de transmission des données :

      • Connectez une extrémité du câble de transmission des données à la terminaison libre et placez l’autre extrémité dans la baie pour lecteur n°3.
      Si vous connectez le nouveau lecteur à l’aide du câble du disque dur :

      • Recherchez un connecteur compatible (40 broches) et disponible, puis placez-le dans la baie pour lecteur n°4.
      • Repérez un câble d’alimentation disponible sur le bloc d’alimentation et placez-le dans la baie pour lecteur °2. En l’absence de câble disponible, consultez votre revendeur ou votre service de support technique. Il peut être nécessaire de recourir à un ‘câble répartiteur d’alimentation’, c’est-à-dire un câble en Y pourvu d’un connecteur d’entrée et de deux connecteurs de sortie.
      • Si votre ordinateur est équipé d’une carte son ou si celle-ci est intégrée à la carte mère, branchez le câble audio dans la prise prévue à cet effet sur la carte son ou sur la carte mère. Si aucun câble audio ne vous a été fourni, vous devez vous en procurer un auprès de votre fournisseur habituel. Chaque carte son nécessitant un câble différent, vous devez indiquer à votre fournisseur la marque et le modèle de la vôtre, ainsi que le modèle de votre lecteur Toshiba.
      Installez le lecteur et branchez-le



      Kaapelin toinen reuna on merkitty raidalla tai punaisella värillä. Kaapelin näin merkitty nasta on sijoitettava liitännän 1 nastaan 1. Paina liitin varovasti liitäntään ja varmista, että se painuu pohjaan saakka.

      • Kytke virtakaapeli aseman virtaliitäntään 2.
        Virtaliitin voidaan kytkeä liitäntään vain yhdessä asennossa. Liittimen toisen laidan kulmat on viistetty. Varmista, että asetat liittimen oikein päin liitäntään. Paina varovasti liitin pohjaan saakka.
      Un côté du câble est marqué d’une bande ou de couleur rouge. Il se branche sur la borne n°1 de la prise et doit correspondre à la borne n°1 de l’emplacement n°1. Enfoncez-le délicatement en vous assurant qu’il est bien en place.

      • Branchez le câble d’alimentation au connecteur DC (courant continu) n°2.
        Le connecteur ne peut être branché que d’une seule manière. Les angles d’un côté sont chanfreinés ; assurez-vous que le connecteur est inséré dans le bon sens. Enfoncez-le à fond avec précaution.
      • Branchez le câble audio au connecteur audio numérique et/ou analogique. Consultez également les instructions fournies avec la carte son pour de plus amples informations sur le pilote audio requis.
      Remarque: Les connecteurs sont protégés physiquement contre tout risque de branchement erroné. Si vous utilisez les câbles d’origine, un détrompeur vous empêche de les brancher de façon incorrecte.
      Fixez le lecteur
      Attention : Utilisez exclusivement les vis fournies ou celles du boîtier du PC ; n’utilisez jamais de vis plus longues. Vous risqueriez alors d’endommager le lecteur.

      Vous devez l’installer soit verticalement, soit horizontalement. L’installer en biais risque d’en accélérer l’usure et de provoquer des dysfonctionnements.


      • Enfoncez délicatement le lecteur dans la baie jusqu’au panneau avant de l’ordinateur.
      • Fixez le lecteur à l’aide des quatre vis.

      Remarque : les lecteurs mécaniques émettent généralement un léger bruit. Toutefois, celui-ci peut augmenter au fil du temps et des vibrations contribuant à l’intensifier risquent de se produire si vous n’utilisez pas les quatre vis de montage.
      Terminez l’installation du matériel
      Des détails produisent souvent des effets indésirables après avoir installé le matériel.
      Pour cette raison :

      • Vérifiez que tous les connecteurs sont bien en place, et pas seulement le lecteur que vous venez d’installer.
        Certains peuvent avoir été légèrement déconnectés pendant l’installation, en particulier sur le disque dur et les cartes d’extension.
      • Remettez le capot de l’ordinateur en place. N’oubliez pas de remettre toutes les vis en place ! La protection contre les parasites extérieurs risquerait alors d’être inopérante.
      • Rebranchez tous les câbles. Sinon, des messages d’erreur risquent de s’afficher si certains périphériques ne répondent pas.
      • Rebranchez le cordon d’alimentation en dernier puis mettez l’ordinateur sous tension.
        L’ordinateur doit alors redémarrer normalement. Dans le cas contraire, demandez conseil à votre fournisseur.
      Installation des logiciels
      Remarque : pour les questions relatives aux logiciels, veuillez vous reporter aux manuels qui figurent sur le CD qui accompagne votre lecteur (le cas échéant).
      • Sous la plupart des systèmes d’exploitation dotés d’une interface graphique tels que Windows 9x, 2000 ou NT, l’ordinateur détecte automatiquement le lecteur après l’installation et installe les pilotes requis à partir de sa base de données (mode « Plug and Play »). Dans ce cas, votre lecteur est prêt à être utilisé et vous pouvez passer immédiatement à la section suivante.
      • Première installation sous Windows 9x : Une disquette contenant un pilote générique compatible avec les lecteurs de CD/DVD ATAPI Toshiba doit en principe être fournie avec votre version de Windows.
        Si vous ne disposez pas de cette disquette de démarrage, connectez-vous au site Internet Resource Centre de Toshiba Europe (www.toshiba-europe.com/storage) et téléchargez le fichier CDDRV224.zip. Décompressez-le et exécutez l’utilitaire Install.exe, qui vous aidera à créer votre propre disquette de démarrage.
        Les CD fournis avec les versions plus récentes de Windows (Windows 98 SE, NT 4.0 ou 2000) sont amorçables. Si le BIOS de votre ordinateur comporte l’option ‘Boot from CD’ (démarrer à partir du CD), vous pouvez installer Windows directement à partir du CD, sans nécessiter de disquette de démarrage.
      • Utilisation du lecteur Toshiba sous DOS/Windows 3.x :
        Vous pouvez télécharger les pilotes requis depuis le site Internet du Resource Centre de Toshiba Europe (www.toshiba-europe.com/storage).
      Utilisation du lecteur
      Attention : Les lecteurs de disques optiques utilisent un système laser. Un rayon laser est un faisceau de lumière concentré susceptible de brûler les yeux. Ce risque est d’autant plus grand que les rayons laser sont souvent indétectables car invisibles pour l’œil humain. Pour cette raison :

      • ne retirez jamais le capot (panneau avant, boîtier du lecteur, etc.), tant que le lecteur est connecté
      • n’utilisez jamais un lecteur endommagé (panneau avant, plateau, boîtier endommagé, etc.).
        Lorsqu’il est en parfait état de fonctionnement et installé correctement, le lecteur intègre un dispositif empêchant le rayon laser de s’échapper. Ce danger n’est présent qu’en cas de mauvaise manipulation.



      • Ne déplacez pas le lecteur/PC lorsque le lecteur fonctionne.
      • Ne tentez pas de forcer l'ouverture du plateau lorsque le lecteur fonctionne. Assurez-vous que tous les programmes impliqués sont fermés avant d'essayer d'ouvrir le plateau. Utilisez systématiquement le bouton d'ouverture/de fermeture ou la commande d'éjection de votre système d'exploitation/logiciel (si disponible).
      • N'insérez rien dans l'orifice d'éjection d'urgence lorsque le lecteur fonctionne.
      Ouverture et fermeture du plateau/insertion d’un disque
      • Assurez-vous qu’il n’y a pas de liquide ou tout autre objet devant le plateau !
      • Appuyez sur le bouton Eject pour ouvrir le plateau et insérer/retirer un disque.
        Lors de l’insertion du disque, placez-le la face imprimée vers le haut et vérifiez qu’il est bien en place sur le plateau.
      • Refermez le plateau en appuyant de nouveau sur le bouton Eject ou en exerçant une légère pression sur l’avant du plateau.

      Remarque : Vous pouvez également ouvrir le plateau à partir de l’ordinateur (à partir du mode On Screen).
      Dans la plupart des systèmes d’exploitation graphiques tels que Windows, vous pouvez ouvrir le plateau en cliquant sur l’icône du lecteur avec le bouton droit, puis en choisissant la commande ‘Éjecter’.


      Si le plateau reste bloqué :

      • Ouvrez-le en introduisant une pointe fine et arrondie (par exemple, un trombone) dans l’orifice d’éjection d’urgence (à côté du bouton Eject).

      Attention :

      • Le plateau se referme également lorsque vous redémarrez (ou réinitialisez) l’ordinateur. N’insérez jamais les disques à moitié. Ils risquent de rester coincés si le plateau se referme de manière inattendue.
      • L’ouverture manuelle du plateau (à l’aide de l’éjection d’urgence) risquant d’endommager le lecteur, n’utilisez cette option que dans les cas d’urgence.
      Comment manipuler vos disques
      • N'exposez pas vos disques aux rayons du soleil.
      • N'apposez pas d'étiquettes autocollantes sur vos disques.
      • N'utilisez que des stylos spéciaux pour écrire sur la surface de vos disques.
      • Ne laissez pas tomber vos disques et ne posez pas d'objets lourds dessus.
      • Ne touchez pas la surface de vos disques hébergeant les données. Tenez-les par les bords.
      • Pour nettoyer un disque, essuyez-le en partant du centre vers l'extérieur au moyen d'un chiffon de nettoyage spécial disques.
      Identification du numéro de modèle des lecteurs de CD/DVD Toshiba
      Cette section vous indique comment identifier la gamme des lecteurs de CD/DVD Toshiba récents :

      1. Lecteurs de CD-ROM

      XM-xxxyz
      xxx = Numéro de modèle
      y = Type d'interface ("1" = SCSI, "2" = IDE)
      z = Marché ciblé ("D" = national, les autres possibilités étant A, B ou TA ; aucune utilité sur le plan technique)


      2. Graveurs de CD

      SR-xyyyz
      x = Informations sur la taille ("C" = ultra-plat)
      yyy = Numéro de modèle
      z = Type d'interface ("1" = SCSI, "2" = IDE)


      3. Lecteurs de DVD

      SD-xyyyz
      x = Informations sur la taille ou la gamme de lecteurs ("C" = Plat, "M" = DVD-ROM demi-hauteur, "W" = DVD-RAM demi-hauteur, "R" = Combo)
      yyy = Numéro de modèle
      z = Type d'interface ("1" = SCSI, "2" = IDE)

      Les exemples suivants indiquent la signification de chaque lettre et de chaque chiffre :

      XM-1902B
      Lecteur de CD-ROM plat avec interface IDE.

      XM-6401B
      Lecteur de CD-ROM demi-hauteur avec interface SCSI.

      SD-M1502
      Lecteur de DVD-ROM demi-hauteur avec interface IDE.

      SD-W2002
      Lecteur de DVD-RAM demi-hauteur avec interface IDE.

      SD-C2502
      Lecteur de DVD-ROM plat avec interface IDE.

      SD-R1102
      Lecteur combo demi-hauteur avec interface IDE.

      SR-C8002
      Graveur de CD plat avec interface IDE.



      Comment coder le numéro de série d'un lecteur de CD/DVD Toshiba ?

      Le numéro de série Toshiba contient des détails sur la date de fabrication. Le premier chiffre du numéro de série indique l'année de fabrication et le deuxième chiffre le mois.

      Exemple :
      M Y x x x x x x x

      Y = Année
      M = Mois

      Les chiffres propres au mois sont compris entre 1 (janvier) et 9 (septembre), les mois restants (octobre, novembre et décembre) étant symbolisés par les lettres X, Y et Z.

      Exemples :
      8 2 1 7 0 0 0 1 A
      8 = 1998
      2 = Février

      0 3 5 4 4 3 0 6 T
      0 = 2000
      3 = Mars

      9 X D 7 8 3 3 1 T
      9 = 1999
      X = Octobre

      Les chiffres restants fournissent des informations sur l'usine et la chaîne de fabrication, certains chiffres étant en outre réservés pour un numéro de série en cours.
      Dépannage
      Cette section vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants susceptibles de se produire pendant l’installation et l’utilisation de votre lecteur.
      En cas de panne, vérifiez les points ci-dessous avant de confier le lecteur à un réparateur. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez votre fournisseur ou votre prestataire de services.


      Avertissement : Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même le lecteur ; vous perdriez alors le bénéfice de la garantie.



      • Problème
      • Cause possible
      • Solution


      • L’alimentation de votre lecteur est coupée.
      • Vérifiez que la prise d’alimentation est bien branchée.


      • Votre lecteur n’est pas reconnu par l’ordinateur.
      • Vérifiez que tous les connecteurs de votre lecteur sont bien branchés.


      • Le plateau de votre lecteur s’ouvre tout seul, une fois un disque inséré.
      • Assurez-vous que le disque est inséré correctement.


      • Le témoin lumineux signalant que le lecteur est occupé clignote.
      • Le signal renvoyé par le disque est trop faible.
      • Nettoyez-le soigneusement à l’aide d’un chiffon doux, du centre du disque vers l’extérieur.
      • La lentille du lecteur est peut-être sale.
      • NE TENTEZ EN AUCUN CAS DE LA NETTOYER VOUS-MÊME !


      • Le témoin d’activité de votre lecteur reste allumé.
      • Votre lecteur ne reconnaît pas le disque.
      • Vérifiez celui-ci et, le cas échéant, remplacez-le.


      • Les haut-parleurs de l’ordinateur restent muets.
      • Vous n’avez pas réglé le volume.
      • Réglez-le.
      • Vérifiez le raccordement du câble audio.
      • Vérifiez l’installation des pilotes de votre carte son (selon le système d’exploitation).
      • Vérifiez l’alimentation de vos haut-parleurs.


      • Votre ordinateur tente de démarrer à partir du lecteur.
      • Il est possible que le BIOS de l’ordinateur soit configuré pour utiliser ce lecteur comme premier périphérique d’amorçage.
      • Modifiez ce paramètre pour utiliser le disque dur C: pour le démarrage.

      • Le processus d'enregistrement a été interrompu et le support d'enregistrement n'est plus utilisable.
      • Le flux de données a été interrompu.
      • Avant de lancer le processus d'enregistrement, veuillez vous conformer aux instructions ci-dessous :
        1. Assurez-vous que l'espace disponible sur votre disque dur est suffisant pour traiter les fichiers temporaires.
        2. Ne copiez pas les données directement d'un lecteur réseau, le réseau pouvant tomber en panne lors du processus d'enregistrement. Copiez tous les fichiers devant être enregistrés sur votre disque dur local.
        3. Si vous souhaitez copier un disque directement, veuillez nettoyer les supports source et cible avant de lancer le processus d'enregistrement.
        4. N'effectuez aucun enregistrement dans un environnement multitâche actif.
        5. N'autorisez aucun accès externe au PC lors de l'enregistrement.
        6. Utilisez un câble IDE standard de la longueur spécifiée (46 cm).
        7. N'installez qu'un seul logiciel d'enregistrement sur votre PC. Si vous utilisez deux programmes distincts en parallèle, ils risquent d'interférer l'un avec l'autre.
  • Téléchargements
    • Photos des produits    
      SD-R5002_Retail_Kit_II.jpg

      Kit de détail (vue supérieure droite), format JPG, 3537 x 2576 pixels, 3,83 Mo

      SD-R5002_Retail_Kit_I.jpg

      Kit de détail (vue avant), format JPG, 3 554 x 2 579 pixels, 3,78 Mo

      SD-R5002_Front.jpg

      Lecteur (vue avant), format JPG, 2640 x 1200 pixels, 1,79 Mo

      SD-R5002_TopRight.jpg

      Lecteur (vue supérieure droite), format JPG, 2400 x 1259 pixels, 2,54 Mo

      Nomenclatures    
      Enregistreur CD-R/-RW/DVD-R/-RW SD-R5002

      Format PDF, 25,5 ko

      Software    
      Mise à niveau de WinDVD 4.0 Mise à niveau de WinDVD 4.0 en version 4.0.11.159. Taille du fichier : 5,8 Mo.
      Cette mise à niveau ajoute la prise en charge de la carte graphique ATI Radeon 9700 et de l'UC Centrino d'Intel. Elle inclut également quelques correctifs de bogues mineurs.
      WinDVD 4 (version 4.0.11.18) doit être installé pour pouvoir exécuter ce programme de mise à niveau.
      Correctif pour WinDVD 3.x Taille du fichier : 36 ko
      Si des problèmes surviennent lors de l'installation ou de l'utilisation de WinDVD 3.x (« l'écran reste noir pendant la lecture vidéo » ou « le système se bloque après l'installation de WinDVD »), téléchargez et installez ce correctif pour WinDVD 3.0 et 3.1. Il désactive la fonction de compensation de mouvement de matériel et rend le logiciel plus compatible, mais aussi plus lent, du fait de l'augmentation de l'utilisation de l'UC.
      Avertissement ! N'installez pas ce correctif sur d'autres versions WinDVD que la 3.0 ou la 3.1 ! Installez le correctif uniquement si des problèmes tels que ceux décrits ci-dessus se produisent !
      Une fois le téléchargement terminé, cliquez deux fois sur le fichier .exe. Vous ne voyez aucune réaction car le fichier se contente de modifier certains paramètres du registre. Il semble donc que rien ne se passe. Ceci est normal et correct !
      ToshibaWinDVDUpgrade v 2.4.030 Mise à jour de WinDVD en version 2.4.030. Taille du fichier : 27,1 Mo.
      Version complète de Toshiba WinDVD 2.4.030 (multilingue)
      Cette version est prise en charge par Windows 95/98/Me/NT 4/2000 et XP
      Afin d'exécuter cette mise à jour, il n'est pas nécessaire qu'une ancienne version de WinDVD soit déjà présente sur votre système, mais elle ne peut être installée que si l'un des CD de Toshiba WinDVD originaux suivants est inséré dans le lecteur : version 2.1, 2.2 ou 2.4.010 (WinDVD2000)
      icdup621.exe Mise à jour d'InstantCD/DVD version 6 en 6.21.
      Taille du fichier : 15,2 Mo.
      Pour tous les lecteurs Combo de Toshiba.
      Date : 23/11/2001
      Pris en charge par Windows 95/98, ME, NT4 (à partir de SP3), Windows 2000 (à partir de SP2), Windows XP.
      Pour l'anglais, le français, l'allemand, l'italien, l'espagnol et le japonais.
      La version 6 d'InstantCD/DVD doit être installée avant cette mise à jour. Les versions antérieures d'Instant CD/DVD ne peuvent pas être mises à jour.
      Windows XP : Installez Instant CD/DVD version 6 (qui n'est pas compatible avec XP), NE redémarrez PAS votre ordinateur, installez directement cette version de mise à jour.
      Instant CD+DVD correctif 6.4. Ce fichier est une mise à jour de Toshiba Instant CD+DVD version 6.4 uniquement. NE L'UTILISEZ PAS AVEC d'autres versions de Instant CD+DVD.
      Corrige divers petits bogues. La liste des correctifs figure dans le fichier ZIP.
      Pilotes    
      cddrv224.zip Installez l'application et le pilote de périphérique DOS pour tous les lecteurs de CD/DVD-ROM ATAPI de TOSHIBA.
Back to Top